Archive for the ‘ Challenge « Écrivains japonais » ’ Category

Challenge Écrivains japonais : Récap’ d’octobre

Le mois d’octobre est terminé, il est temps de faire le récap’ de ce que nous avons lu pour le challenge Écrivains japonais. Je rappelle que l’auteur à l’honneur était KIRINO Natsuo.

Au mois de novembre, l’auteur proposé est KAWAKAMI Hiromi. Vous trouverez ci-dessous la bibliographie des titres qui ont été traduits en français :

J’en profite également pour vous rappeler que pour les lectures de décembre, il n’y a pas d’auteur imposé, vous pouvez donc lire n’importe quel auteur japonais, qu’il ait déjà été présenté dans le challenge ou non ! De mon côté, j’ai prévu de faire du vide dans ma PAL littérature japonaise où les titres commencent à s’accumuler !

Je vous souhaite une excellente lecture !

Logo écrivains japonais_1

Publicité

KIRINO Natsuo – Intrusion

KIRINO Natsuo - IntrusionQuatrième de couverture : Au départ, il ne s’agissait que d’un livre… Tamaki est écrivain et son prochain ouvrage a pour sujet O., l’héroïne du célèbre roman de Mikio Midorikawa, Innocent. O., l’amour fou, la femme de l’ombre, celle qui disparaît… Pour Tamaki, O. existe réellement. Qui est-elle ? Qu’est-elle devenue ? Obnubilée par ce personnage, Tamaki part sur sa piste. Plusieurs O. surgissent. Mirage ou réalité ?

J’ai proposé cette auteure pour mon challenge écrivains japonais parce que j’avais aimé ses romans Disparitions et Le vrai monde. J’ai choisi, cette fois-ci, Intrusion, parce que l’idée que le personnage principal soit un écrivain me plaisait ; malheureusement, il n’a pas été à la hauteur de mes attentes…

Pour commencer, je n’ai pas accroché à la personnalité des protagonistes ni à leurs préoccupations, ils m’ont d’ailleurs rapidement ennuyée. D’autre part, j’ai trouvé l’ensemble confus ; j’apprécie pourtant, d’habitude, les romans qui flirtent entre la réalité et le fantastique mais ici la formule n’a pas fonctionné. J’ai vraiment le sentiment d’être passée à côté.

J’avoue cependant avoir un peu bâclée ma lecture, n’ayant toujours pas accroché à la moitié du bouquin (et après avoir lu un tas de critiques négatives sur babelio ou encore goodreads)…

En conclusion, je l’ai trouvé très décevant comparé aux deux romans que je connaissais. Je lirai sans doute ses autres livres, pour ne pas rester sur une mauvaise impression et parce que les critiques sont meilleures, mais ça ne sera pas pour tout de suite !

Points, septembre 2012

Du côté des challenges : Challenge Écrivains japonais ici-même.

Logo écrivains japonais_1

Challenge Écrivains japonais : Récap’ de septembre

Voici venu le moment de faire le bilan de ce mois de septembre. L’auteur a l’honneur ce mois-ci était MISHIMA Yukio.

MISHIMA Yukio

Je rajouterai plus tard les liens des autres participants s’il y en a.

Le mois d’octobre sera consacré à une auteure de romans policiers : KIRINO Natsuo.

KIRINO NatsuoVoici ses romans qui ont été traduits en français :

Je vous souhaite un bon début d’automne !

Logo écrivains japonais_1

MISHIMA Yukio – Papillon / La lionne

MISHIMA Yukio - Papillon - La lionneLes deux nouvelles de cet ouvrage sont tirées du recueil Une matinée d’amour pur.

Papillon

Dans cette première nouvelle intitulée Papillon, l’officier Kiyohara assiste à un opéra dont l’interprète est Tamaki Miura. A cette occasion, il se remémore une représentation de cette même chanteuse, 20 ans plus tôt, à la Scala de Milan, et se souvient alors de Hanako, la femme qui l’accompagnait. Même si Mishima décrit à merveille les sentiments du personnage, j’ai eu du mal à m’intéresser à cette histoire…

La lionne

J’ai, de loin, préféré cette seconde nouvelle, inspirée du mythe de Médée. L’histoire est centrée sur Shigeko, une jeune femme meurtrie par l’infidélité de son mari et n’hésitera pas à commettre les pires horreurs pour se venger. Cette histoire est horrible et pourtant fascinante, je n’ai pas pu m’interrompre avant d’en connaître l’issue. Une issue prévisible que l’on n’ose pourtant pas imaginer. La souffrance que cette femme veut infliger en échange de la sienne est terrifiante.

Après les quelques lectures que j’ai faites de Mishima Yukio, je pense pouvoir dire que ce que je préfère dans son écriture est sa façon de décrire le pire du genre humain ; il y a quelque chose de terriblement fascinant dans le fait d’utiliser un si beau langage pour décrire de telles atrocités…

Folio, janvier 2009

Du côté des challenges : Animaux du monde chez Sharon ; Écrivains japonais ici-même.

Challenge Écrivains japonais : Récap’ d’août

Le mois d’août était consacré à YOSHIMURA Akira, voici les billets des participants :

YOSHIMURA Akira

Le mois prochain sera consacré à un écrivain dont vous avez sans doute tous entendu parler même si vous ne l’avez jamais lu : MISHIMA Yukio.

MISHIMA Yukio

C’est un auteur pour lequel je suis partagée, certains de ses récits m’ont plu, d’autres non ; je suis par conséquent curieuse de lire vos avis de lecture !

Logo écrivains japonais_1

YOSHIMURA Akira – L’arc-en-ciel blanc

YOSHIMURA Akira - L'arc-en-ciel blancPrésentation de l’éditeurDeux enfants s’introduisent dans les écuries d’un centre d’expérimentations pharmaceutiques. Ce matin, ils ont surpris leur père, employé des lieux, sur le point de commettre le pire. Dans l’obscurité, un box est ouvert, une corde nouée au licol : en pleine nuit les petits s’éloignent déjà, tirant derrière eux un cheval jusqu’alors condamné. Dans l’ombre immense de l’animal, ils progressent, traversent l’autoroute, affrontent l’au-delà. Un homme vient d’épouser une jeune femme murée clans un douloureux silence. Les violences de la guerre n’ont pas épargné son corps. L’enfant à naître est celui d’un soldat américain. A seize ans, Jirô est fasciné par les coutumes locales accompagnant les funérailles. Il les connaît si parfaitement que les villageois prennent l’habitude d’avoir recours à ses services contre menue monnaie. Après des nuits passées à l’affût d’un craquement léger, Kiyoshi découvre la trappe par laquelle se glisse sa grand-mère. Frêle silhouette qui rejoint en secret un fils disparu ou qui, plus simplement, se prépare à la mort. Quatre histoires d’amour et de pauvreté, écrites par Akira Yoshimura entre 1953 et 1964. Quatre récits ayant pour décor la tourmente des années 1950 au Japon et qui composent à elles seules les fondations de l’œuvre de cet immense écrivain mort en 2006.

Au début de ce mois, je vous disais que j’avais choisi YOSHIMURA Akira parce que c’est un écrivain que j’aime beaucoup. Et pourtant, la lecture de ce recueil de quatre nouvelles m’a déçue…

Si j’apprécie d’habitude les descriptions sans implications sentimentales qui font la particularité des récits de l’auteur, ils m’ont ici laissée de marbre. Je n’ai pas vraiment été touchée par les personnages et j’ai lu ce recueil sans grand enthousiasme. Seule la deuxième nouvelle, Un été en vêtement de deuil m’a plu grâce à l’aura de mystère qui entoure la grand-mère du petit Kiyoshi et le côté effrayant et mauvais des personnages.

Je n’ai donc pas été convaincue par ces nouvelles que je trouve moins intéressantes que les autres livres de Yoshimura que j’ai lu.

Actes Sud, mars 2012

Logo écrivains japonais_1

Challenge Écrivains japonais : Récap’ de juillet

L’auteur mis à l’honneur au mois de juillet était MIYABE Miyuki, une romancière spécialisée dans les thrillers dont j’avais entendu beaucoup de bien et que j’avais très envie de découvrir. Malheureusement, je n’ai pas reçu à temps le livre que j’avais commandé et je n’ai donc pas pu le lire avant la fin du mois de juillet. Tant pis, ça n’est que partie remise !

To match feature JAPAN-AUTHOR/

En attendant, je vous invite à découvrir les billets de ceux qui ont participé en cette période estivale !

J’espère que je n’ai oublié personne, n’hésitez pas à me le signaler si c’est le cas !

L’écrivain que j’ai choisi pour le mois d’août est YOSHIMURA Akira, un auteur que j’aime beaucoup. Les thèmes évoqués dans ses romans sont souvent assez sombres, j’espère néanmoins que cela vous plaira !

YOSHIMURA Akira

Voici les romans de l’auteur que vous pourrez trouver en français :

Je vous souhaite un excellent mois d’août et de bonnes lectures !

Logo écrivains japonais_1

Challenge Écrivains japonais : Récap’ de juin

Ce mois-ci nous avons découvert l’écrivain ŌE Kenzaburō, Prix Nobel de littérature en 1994 :

OE Kenzaburo

Merci à tous pour vos contributions !

Le mois prochain, nous découvrirons MIYABE Miyuki, auteure de plusieurs romans policiers !

To match feature JAPAN-AUTHOR/Voici la liste de ses romans traduits en français :

Bonne lecture !

Logo écrivains japonais_1

ŌE Kenzaburō – Seventeen

ŌE Kenzaburō - SeventeenQuatrième de couverture : Un adolescent fête ses dix-sept ans dans l’indifférence de sa famille, en pleine décomposition. Complexé, mal dans sa peau, incompris de ses parents, il est terriblement frustré. Obnubilé par ses pulsions sexuelles, il s’est replié sur lui-même et toise ses camarades d’un regard méprisant. Il constitue une proie idéale pour les militants d’extrême droite qui recrutent des jeunes pour donner la claque lors des meetings du partie de l’Action Impériale…

Première rencontre avec l’auteur avec cette nouvelle somme toute assez courte. Difficile donc de se faire une impression générale avec un texte aussi court mais la rencontre à malgré tout été intéressante dans la mesure où l’auteur réussit à décrire à merveille les sentiments de cet adolescent mal dans sa peau qui recherche sa place dans la société. Il y montre également les mécanismes de l’endoctrinement et ses dangers. Bien que le personnage et le sujet de la nouvelle ne soit pas des plus sympathiques, le récit n’en reste pas moins tout à fait réussi.

J’ai manqué de temps pour lire un texte plus long mais il est certain que j’approfondirai ma découverte de l’auteur un de ces jours !

Folio, mai 2011

Nouvelle participation au challenge A tous prix de Laure : prix Nobel de littérature en 1994.

logo-challenge-c3a0-tous-prix

Et contribution mensuelle à mon challenge Écrivains japonais !

Logo écrivains japonais_1

Challenge Écrivains japonais : Récap’ de mai

Comme je l’avais prédit, les réactions ce mois-ci sur les romans de MURAKAMI Ryū ont été très diverses et parfois extrêmes !

MURAKAMI Ryu

Voici les billets de nos lectures :

Merci à tous ceux qui ont participé ce mois-ci !

Le mois prochain c’est ŌE Kenzaburō, Prix Nobel de littérature (1994), qui sera à l’honneur. Ce sera pour moi une découverte car je ne connais pas du tout son œuvre !

OE Kenzaburo

Bonne lecture à tous !

Logo écrivains japonais_1